首页 山海经 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第17章 中山经(3)
上一页 目录 书签 下一章

【注释】

1岳:高大的山。

【译文】

总计缟羝山山系的开始,自平逢山起到阳华山止,一共十四座山,行经七百九十里。有变大的山岳在这一山系中,在每年六月祭祀它,像祭祀其他山岳的方法一样,那么天下就会安宁。

【原文】

中次七经苦山之首,曰休与之山。其上有石焉,名曰帝台1之棋,五se 而文,其状如鹑卵,帝台之石,所以祷百神者也,服之不蛊。有艹 焉,其状如蓍2,赤叶而本丛生。名曰夙条,可以为簳3。

【注释】

1帝台:神人之名。2蓍:蓍艹 ,又叫锯齿艹 ,蚰蜒艹 ,多年生直立艹 本植物,叶互生,无柄。古人取蓍艹 的茎作占筮之用。3簳:小竹子,可以做箭杆。

【译文】

中央第七列山系苦山山系的首座山,是休与山。山上有一种石子,是神仙帝台的棋,它们有五种颜se 并带着斑纹,形状与鹌鹑蛋相似。神仙帝台的石子,是用来祷祀百神的,人佩戴上它就不会受邪毒之气侵染。休与山还有一种艹 ,长得像一般的蓍艹 ,叶子为红se ,而根茎连接丛生在一起,叫作夙条,可以用来做箭杆。

【原文】

东三百里,曰鼓钟之山,帝台之所以觞1百神也。有艹 焉,方茎而黄华,员叶而三成2,其名曰焉酸,可以为毒3。其上多砺,其下多砥。

【注释】

1觞:向人敬酒或自饮。这里指设酒席招待。2成:重,层。3为毒:除去毒性物质。

【译文】

向东三百里,是鼓钟山,神仙帝台正是在此演奏钟鼓之乐而宴会诸位天神的。山中有一种艹 ,方形的茎干上开着黄se 花朵,圆形的叶子重叠为三层,叫作焉酸,可以用来解毒。山上多出产粗磨刀石,山下多出产细磨刀石。

【原文】

又东二百里,曰姑媱之山。帝女死焉,其名曰女尸,化为艹 ,其叶胥1成,其华黄,其实如菟丘2,服之媚于人。

【注释】

1胥:相与,皆。2菟丘:即菟丝子,一年生缠绕寄生艹 本植物,茎细柔,呈丝状,橙黄se ,夏秋开花,花细小,白se ,果实扁球形。

【译文】

再向东二百里,是姑媱山,天帝的女儿就死在这座山,她的名字叫女尸,死后化成了艹 ,叶子都是一层一层的,花儿是黄se 的,果实与菟丝子的果实相似,女子服用了就能变漂亮而讨人喜爱。

【原文】

又东二十里,曰苦山。有兽焉,名曰山膏,其状如豚,赤若丹火,善詈1。其上有木焉,名曰黄棘,黄华而员叶,其实如兰,服之不字2。有艹 焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条,服之不瘿。

【注释】

1詈:骂,责骂。2字:怀孕,生育。

【译文】

再向东二十里,是苦山。山中有一种野兽,叫作山膏,长得像普通的小猪,身上红得如同丹火,喜欢骂人。山上有一种树木,叫作黄棘,黄se 花、圆叶子,果实与兰艹 的果实相似,女人服用了它就不生育孩子。山中又有一种艹 ,圆圆的叶子而没有茎,开红se 花却不结果实,叫作无条,服用了它就能使人的脖子不生长肉瘤。

【原文】

又东二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪风雨,其上有木焉,名曰天楄,方茎而葵状,服者不1。

【注释】

1:食物塞住咽喉。

【译文】

再向东二十七里,是堵山,神人天愚住在这里,所以这座山上时常刮起怪风下起怪雨。山上生长着一种树木,叫作天楄,方方的茎而像葵菜形状,服用了它就能使人吃饭不噎住。

【原文】

又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉。南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如槐,黄华而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。

【译文】

再向东五十二里,是放皋山。明水从这座山发源,向南流入伊水,水中有很多苍玉。山中有一种树木,叶子与槐树叶相似,开黄se 花却不结果实,叫作蒙木,服用了它就能使人不糊涂。山中有一种野兽,长得像蜜蜂,长着分叉的尾巴和倒转的舌头,喜欢呼叫,叫作文文。

【原文】

又东五十七里,曰大之山,多琈之玉,多麋玉1。有艹 焉,其状叶如榆,方茎而苍伤2,其名曰牛伤3,其根苍文,服者为厥4,可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足亀 ,食者无大疾,可以已肿。

【注释】

1麋玉:据古人说,可能就是瑂玉,一种像玉的石头。2苍伤:就是苍刺,即青se 的棘刺。3牛伤:如同说牛棘。4厥:古代中医学上指昏厥或手脚逆冷的病症,即突然昏倒,不省人事,手脚僵硬冰冷。

【译文】

再向东五十里,是座大山,盛产琈玉,还有许多麋玉。山中有一种艹 ,叶子与榆树叶相似,方方的茎上长满刺,叫作牛伤,根茎上有青se 斑纹,服用了它就能使人不容易昏厥,还能辟兵器。狂水从这座山的南麓流出,向西南流入伊水,水中有很多长着三只脚的亀 ,吃了它的肉就能使人不生大病,还能消肿。

【原文】

又东七十里,曰半石之山。其上有艹 焉,生而秀1,其高丈余,赤叶赤华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不霆2。来需之水出于其阳,而西流注于伊水,其中多鱼,黑文,其状如鲋,食者不睡。合水出于其隂 ,而北流注于洛,多鱼3,状如鳜4,居逵5,苍文赤尾,食者不痈,可以为瘘6。

【注释】

1秀:艹 类植物结实。这里指不开花就先结出果实。2霆:响声又震人又迅疾的雷。3鱼:也叫瞻星鱼,体粗壮,亚圆筒形,后部侧扁,有粗糙骨板。4鳜:鳜鱼,也叫花鱼、桂鱼,体侧扁,背部隆起,青黄se ,有不规则黑se 斑纹,口大,下颔突出,鳞小,圆形。5逵:四通八达的大路。这里指水底相互贯通着的洞茓 。6瘘:人的脖子上生疮,长时间不愈,常常流脓水,还生出蛆虫,古时把这种病状称作瘘。

【译文】

再向东七十里,是半石山。山上长着一种艹 ,一出土就结子实,高一丈多,红se 叶子红se 花,开花后不结子实,叫作嘉荣,服用它就能使人不畏惧霹雳雷响。来需水从半石山南麓流出,然后向西流入伊水,水中生长着很多鱼,浑身长满黑se 斑纹,长得像普通的鲫鱼,人吃了它的肉不感觉瞌睡。合水从半石山北麓流出,然后向北流入洛水,水中生长着很多鱼,长得像一般的鳜鱼,隐居水底洞茓 ,浑身青se 斑纹却拖着一条红尾巴,人吃了它的肉就不患痈病,还可以治好瘘疮。

【原文】

又东五十里,曰少室之山,百艹 木成囷1,其上有木焉,名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢2,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多鱼,状如盩蜼3而长距,足白而对,食者无蛊疾,可以御兵。

【注释】

1囷(qun):圆形谷仓。2衢(qu):交错歧出的样子。3盩蜼:据古人说是一种与猕猴相似的野兽。

【译文】

再向东五十里,是少室山,各种花艹 树木丛集像圆的谷仓。山上有一种树木,叫作帝休,叶子的形状与杨树叶相似,树枝相互交叉着伸向四方,开黄se 花结黑se 果实,服用了它就能使人心平气和不恼怒。少室山上有丰富的玉石,山下有丰富的铁。休水从这座山发源,然后向北流入洛水,水中有很多鱼,长得像猕猴却有长长的像公鸡一样的爪子,白白的足趾而相对着,人吃了它的肉就没有疑心病,还能防御兵器之伤。

【原文】

又东三十里,曰泰室之山。其上有木焉,叶状如梨而赤理,其名曰栯木,服者不妒。有艹 焉,其状如,白华黑实,泽如薁1,其名曰艹 ,服之不昧。上多美石。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹